Andreas Hallén (1846−1925)

Hexfällan (Häxfällan) [Witch's trap] / Walpurgisnacht

Print
  • Year of composition: 1896 (according to Sohlmans musiklexikon [a Swedish dictionary of music and musicians], vol. 3, 1976)
    In the end of the autograph to the score it says 'Visby and Yxelö 1894-1895'
  • Work category: Opera
  • Text author: Frans Hedberg (1828-1908). Free adaptation after Hans Hopfen's 'Hexenfang'
  • First performed: 16 March 1896, Svenska Teatern [The Swedish Theatre], Stockholm. Performers: A. Ödmann (Albertus), C. A. Söderman (Kobus), G. Sparrman (Maria), P. Frödin, Lindberg by marriage, and Lizell (Teresia), M. Linden, née Jungstedt (Rebecka)
  • Duration: Approx. 60-90 min
  • Detailed duration: Act I 54', Act II 30' (according to note in the vn I's part material)

Instrumentation

3*.2*.2.2 / 4.2.3.1 / timp, perc, hp, org / str
(picc [only in Act II], cor angl [only in Act I], bass tbn [the first page of the score simultaneously says '4 Tromboni' and '2 Ten, 1 Bass, 1 Tuba'])
perc: bass dr, cymb, trgl, sn dr, glsp, bells, (tam [only written in pencil in the part material])

Solo voices/choir

Albertus, en vis mästare [a wise meister (master)] (tenor)
Kobus, hans famulus (professorsassistent) [his assistant] (bass baritone)
Maria, en borgarflicka [a burgher’s daughter] (soprano)
Teresia, en nunna [a nun] (soprano)
Rebecka, rik borgarfru [a wealthy burgher’s wife] (mezzo-soprano)

Female choir (Hexor, Kvinnor [Witches, Women]): S.A., Male choir (Prester, Munkar [Priests, Monks]): T.B., Mixed choir (Munkar och nunnor, Män och kvinnor af folket [Munks and nuns, Common men and women]): S.A.T.B., S.S.A.A.T.T.B.B.

2 sopranos (Maria, Teresia), 1 mezzo-soprano (Rebecka), 1 tenor (Albertus), 1 bass-baritone (Kobus)

Examples of printed editions

Libretto: Gustaf Chelius, Stockholm (1895)

Location for score and part material

Handwritten orchestral parts at Musik- och teaterbiblioteket.

  • Location autograph: Musik- och teaterbiblioteket
  • Possible call no. and autograph comment: Operor [Operas], H 6 [Film 113:2] (score)
    T-klav Sv. II:1. -'Ä' (undated piano reduction under the title 'Walpurgisnacht', text and stage directions in German)

Description of work

A free German imperial city in the Middle Ages

Act I

Introduction: Adagio ma non troppo C minor varying time signatures
Curtain.

Albertus's library and laboratory, both in old German style.

Scene 1: Albertus, Kobus
Scene 2: Maria, The above
Scene 3: Albertus, Kobus
Scene 4: Albertus
Scene 5: Albertus, Teresia, Rebecka, Häxor [Witches]
Curtain.


Act II

[Introduction]: Allegro D minor alla breve
Curtain.

Maria’s chamber.

Scene 1: Maria

Change of scenery. Interlude [instrumental]: Andante (Moderato struck through in the score) G-dur alla breve (varying time signatures)
The scenery shows the one half of Albertus’s house and study.

Scene 2: Albertus, Kobus, People
Scene 4: Dawn. Maria sprinkle the room with holy water. Sunrise. Church bells are ringing. The church doors open. The monks exit and encounter a procession of priests, burghers, and soldiers, singing the Easter hymn. Albertus takes Maria’s hand. They walk hand-in-hand towards the church, followed by Kobus. The crowd joins in the hymn. Maria, Albertus, Kobus, Munkar, Präster, Borgare, Soldater, Folk [Maria, Albertus, Kobus, Monks, Priests, Burghers, Soldiers, A crowd]
Curtain.

[For the complete storyline (in Swedish), see the Swedish page of the same work.]


Work comment

This work was revised 1899-1900 (both the music and dramatis personae) and the new opera in three acts was named "Valborgsmässa" (see separate post for that work). In German, however, it retains the title "Walpurgisnacht".

In the glockenspiel's part material the following rehearsal dates have been indicated in pencil: 18 February (first rehearsl), 16, 18, 20, 23, 25, 27 March, and 24 April  (1896).


Libretto/text

(Song numbering is missing)

Act I

Scene 1: (Albertus) Jag det uppfunnit och fulländat har
(Kobus) En bättre vinst din lärdom vore värdig

Scene 2: (Maria, Kobus, Albertus) Herr Kobus! Hvad? Du här! Herr doktor, ack mig hör: Min stackars mor är sjuk - hon dör! Om fällan duga skall, bör månen lysa
(Maria) Jag är ju icke någon fåfäng flicka.
(Kobus) Vakna, doktor! upp ur din dröm
(Kobus) Var ej så vresig! Låt henne stanna
(Albertus) Hon vore mig den rätta just! Hällre [sic] då jag hexor fångar
(Maria) Min gud, hvad dock en sådan man

Scene 3: (Kobus) Den älskligaste mö på hela jordens ring
(Albertus) Snart nattens välde rår! 

Scene 4: (Albertus) Ren elfte timman ifrån tornet slår

Scene 5: (Teresia) O ve! jag narrats af månens sken
(Albertus) Der har jag den första! Månn vacker hon är? 

Scene 6: (Rebecka) Hvem är den trollkarl som vågat ställa
(Teresia) Hvem är som stör oss?
(Albertus) Helt visst till festen
(Rebecka) Om jag upp ur bädden smyger
(Albertus) Båda i fröjd jag här vill förena
(Hexorna [The Witches]) Hej ohi! Hej oho! 

 

Act II

Scene 1: (Maria) Hvem ropar mig?

Scene 2: (Albertus) Min kraft är tömd - jag förmår icke mer!

Scene 3: (Folket [The Crowd]) Har ni hört, har ni sett
(Albertus) För sent skall du komma, usla hop 

Scene 4: (Kobus, Albertus) Mästare! mästare! Är du der? Den rösten jag känner - det Kobus är!
(Munkar och Prester [Monks and Priests]) Regina coeli laetare Alleluja! 

Scene 5: (Folket [The Crowd]) Ej klockors klang och munkars sång
(Maria) Tillbaka alla! Hvad viljen I?
(Några af folket [Some of the crowd]) Nej, gå ej dit in
(Maria) O helga jungru Maria, hör nu ditt barn som ber
(Albertus) Mig är som om en engel blid
(Kobus) Ja, förr här leda hexor rådde
(Prester, Borgare, Soldater [Priests, Burghers, Soldiers]) Surrexit Christus hodie, Alleluja
(Albertus, till Maria) Vill du med mig till kyrkan gå
(Kobus) Ett gammalt ordspråk han tycks minnas vilja
(Chor af munkar och Chor af folket [Choir of monks and Choir of people]) Ur grafven Kristus uppstått har Haleluja!