Emil Sjögren (1853-1918)
Ich ging in der Sommernacht ganz allein
Par une nuit claire, j'allais tout seul
- Year of composition: Paris 1885
- Work category: Voice and piano
- Text author: Arnold von der Passer (1851-1917); translation into French by Berta Sjögren (1866-1967)
- Duration: Approx. 1-5 min
Examples of printed editions
Levande Musikarv/Swedish Musical Heritage. Emended edition nos. 91-109 (2014)
Samlade sånger [Collected songs]. FST 1949
- Location autograph: Musik- och teaterbiblioteket
Description of work
Allegretto moderato G minor, G minor 2/4, 43 bars
Libretto/text
Ich ging in der Sommernacht ganz allein, da sah ich im Grasse was liegen. Ha! rief ich, welch köstlicher Edelstein, und war doch nur Wasser und Mondenschein. War alles nur Schein? Wie traurig sich so zu betrügen.
Ich sah in das funkelnde Auge hinein, den Himmel sah ich d´rin liegen, da glaubt´ ich du wärest für ewig mein, und hätte geschworen: es müsse so sein. War alles nur Schein? Wie leicht so ein Herz zu betrügen.
Media files
Edition Swedish Musical Heritage
-
Sheet music
- Tyska sånger - Voice and piano (111 pages, pdf - 10.3 MB | Downloaded 4079 times)